超サキドリ☆「きみのカケラ」#10

超サキドリ☆「きみのカケラ」#10

きみのカケラ
超サキドリ「きみのカケラ」第10弾です!
「サキドリ」は携帯待ち受けで私たちが描いた一番新しい作品の1コマをフライング!しちゃう企画ですが、今回は現在「きみのカケラ」続巻〜最終巻までの構成をしている最中の、しんプレのスタッフ皆で描いているイメージボードをお見せしちゃおうという「超!サキドリ企画」です☆
色々考案していく中で生まれたシーンや設定等盛りだくさんですよ〜!
(あくまでも沢山の案のなかの一部なので、本編で使われない事も有ります。のちのちお蔵入りになるシーンもあるかも…?)
なるべくネタばらしにならないような台詞やシーンをセレクトしていくつもりです。
安心してお楽しみ下さいね♪
*[PC]写真をクリックするとイラストの説明文とギャラリーが始まります。写真の左右で移動、×で終了です。
忘れたくない、キオク しん先生のラフネームより!就寝時間です★
★忘れたくない、キオク ★しん先生のラフネームより!就寝時間です☆

2件のコメント

comments user
Velyne

I can’t wait for the 7th Kimi no kakera ! You are doing a so nice work…
But I’m sad because I can’t understand what is written on this website… ^^”
(I translate it sometimes with Google, but it is hard to understand…)
Thanks a lot again for this wonderful manga (and specially for Saishuu Heiki Kanojo : I loved it so much !) [: )] !
お手紙を皆さんにもご覧いただけるようエキサイトで翻訳させていただきました(しんプレ@スタッフ)

きみのカケラ7巻が待てません!とてもいい仕事をされていますね。
でもこのサイトが何と書かれているかわからないのが残念です。
(時々グーグルで翻訳しようとするのですが難しいです…)
いつもすばらしい漫画を有り難うございます。
(特に最終兵器彼女がとても好きです!)
————————————————————–
Thank you for your message!!
And you try to translate this web site?
Thank you so much!!
So I explain about our the latest article for you.
The right of JPG image is
rough sketch (The next Kimi no kakera )by Mr.Sin Takahasi.
And the left side sketch was drawn by Sinpre staff.
you live in Québec?
Je peux parler français un peu.
Aussi, À Tokyo,l y a beaucoup de pays.
(Is it right grammar?
I can speak only a few phrase..:-)
Now we are making Kimino Kakera.
Please wait for a while!!

書き込みありがとうございます!
サイトを翻訳しようと頑張ってくれたんですね。
ありがとうございます☆

最新記事を説明しますね★
画像の右側が先生のネーム、
左側がスタッフのイメージボードです。

ケベックにお住まいなんですね?
私もフランス語はほんの少しだけ話せます。

’ 東京は人が多いです ’
(どうです?あってますか?)
私たちはいまきみカケ制作中です!
もう少し、待って下さいね★

(スタッフ@しんプレ)

comments user
Velyne

(Thank you for your answers (I read all the answers you wrote to me), it is so nice to be answered ! :-D)
Oh, ok, now I understand what these rough sketches represent. It’s very interesting to see how each person of the team work and, most of all, it is so nice to see some previews of the 7th Kimi no Kakera (in french, the title is ‘Fragment’, it is a very cute title /*w*\) !
Yes, I live in Québec City, the only province in Canada that speaks only french (so I’m learning english)… And yes, your grammar is right ;-D !
I’m sorry for this long comment… but may I ask you a question ?
I would like to know how many hours do you work/draw in one day ? Because draw this manga must be very long !
Thanks again !

コメントを送信

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)